《秃鹰》S02E06 8 2020年7月12日 在 剧集 / 秃鹰 来自 luckydag (更新于722天前) 登录 注册 会员登录入口 剧照抢鲜看: Condor.s02e06.luckydag.秃鹰.第二季第六集.01 Condor.s02e06.luckydag.秃鹰.第二季第六集.02 Condor.s02e06.luckydag.秃鹰.第二季第六集.03 Condor.s02e06.luckydag.秃鹰.第二季第六集.04 Condor.s02e06.luckydag.秃鹰.第二季第六集.06 Condor.s02e06.luckydag.秃鹰.第二季第六集.07
登录以回复 ansonbanana 2020年7月24日 于 上午6:26 请问译主,因207版块无法留言故来此,请问207的1080何时上传至网盘?想等繁中的下载,再来请教一事,请问菜鸟老警二季剩下的还有要翻吗?希望能快翻完,谢谢您,加油
登录以回复 Toreboh 2020年7月14日 于 下午9:51 Luckdag你好,感谢你的翻译。 剧中有一个女角色的名字叫EKaterina被翻译为伊克托里娜,可否刚改为更适合约定俗成的叶卡捷琳娜?谢谢
登录以回复 Toreboh 2020年7月14日 于 下午9:58 另,38:00开始的Two dead guys. Our guys’ skull is cracked open. Probably a drug deal gone wrong,里面的Our guy被翻译为政府的人,但这里应该指的是Joe Turner。
登录以回复 luckydag 2020年7月15日 于 上午11:31 回复“另,38:00开始的Two dead guys. Our guys’ skull is cracked open. Probably a drug deal gone wrong,里面的Our guy被翻译为政府的人,但这里应该指的是Joe Turner。” 站在女警察的角度考虑,被打得手破血流的人,只是“自称”是自己人。直至中情局主任出现那一刻,她才停止讪笑。请仔细观看剧情,留意人物表演的微表情。此处翻译为“政府的人”,并无不妥。另:挑错请发邮件或私信,加本人QQ亦可。下不为例,
登录以回复 luckydag 2020年7月15日 于 上午11:36 回复“Luckdag你好,感谢你的翻译。 剧中有一个女角色的名字叫EKaterina被翻译为伊克托里娜,可否刚改为更适合约定俗成的叶卡捷琳娜?谢谢” 人名一般音译,除非“特定人名”,此处非“特定人名”,自可随音而译。
请问译主,因207版块无法留言故来此,请问207的1080何时上传至网盘?想等繁中的下载,再来请教一事,请问菜鸟老警二季剩下的还有要翻吗?希望能快翻完,谢谢您,加油
Luckdag你好,感谢你的翻译。
剧中有一个女角色的名字叫EKaterina被翻译为伊克托里娜,可否刚改为更适合约定俗成的叶卡捷琳娜?谢谢
另,38:00开始的Two dead guys. Our guys’ skull is cracked open. Probably a drug deal gone wrong,里面的Our guy被翻译为政府的人,但这里应该指的是Joe Turner。
回复“另,38:00开始的Two dead guys. Our guys’ skull is cracked open. Probably a drug deal gone wrong,里面的Our guy被翻译为政府的人,但这里应该指的是Joe Turner。”
站在女警察的角度考虑,被打得手破血流的人,只是“自称”是自己人。直至中情局主任出现那一刻,她才停止讪笑。请仔细观看剧情,留意人物表演的微表情。此处翻译为“政府的人”,并无不妥。另:挑错请发邮件或私信,加本人QQ亦可。下不为例,
回复“Luckdag你好,感谢你的翻译。
剧中有一个女角色的名字叫EKaterina被翻译为伊克托里娜,可否刚改为更适合约定俗成的叶卡捷琳娜?谢谢”
人名一般音译,除非“特定人名”,此处非“特定人名”,自可随音而译。
感觉奇怪 是我的有问题吗?S02E05 和E06 1080P繁体都无法potplay播放. 但简体可以.
刚测试,简繁都可以播放的。
来了